nghèn nghẹn
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif : - Émotionnellement étouffé, la voix étranglée par l'émotion : Décrit un état où la voix est bloquée ou rendue rauque par une forte émotion (comme la tristesse, la gratitude, l'émotion), empêchant de parler facilement. C'est une forme redoublée et intensive de "nghẹn".
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Cô ấy nói lời cảm ơn với giọng nghèn nghẹn. (Elle a dit merci d'une voix étranglée par l'émotion.)
- Nghe tin ấy, anh ấy nghèn nghẹn không nói nên lời. (En apprenant cette nouvelle, il était si ému qu'il ne pouvait prononcer un mot.)
- Giọng bà cụ nghe nghèn nghẹn vì xúc động. (La voix de la vieille dame semblait étouffée par l'émotion.)
Utilisations avancées
- "nói nghèn nghẹn" : parler d'une voix pleine d'émotion, chevrotante.
- Anh ta nói nghèn nghẹn về những kỷ niệm ngày xưa. (Il a parlé d'une voix émue des souvenirs d'autrefois.)
Variantes et mots apparentés
- Nghẹn (adj/verbe) : Étranglé, bouché. Sens de base indiquant une obstruction, physique ou émotionnelle.
- nghẹn cổ (avoir la gorge serrée)
- nghẹn lời (être sans voix, interdit)
- Nghẹn ngào (adj) : Très ému, la voix prête à se briser. Synonyme proche, souvent interchangeable avec "nghèn nghẹn".
Synonymes
- Ému jusqu'à avoir la voix qui se brise : Très ému, au bord des larmes.
- La voix étranglée/étouffée : Avoir la voix serrée par l'émotion.
- Sangloter (Sangloter implique des pleurs audibles, tandis que "nghèn nghẹn" se concentre sur la difficulté à parler).
Expressions idiomatiques liées
- Tắc nghẹn : Être bloqué, bouché (littéralement ou figurément).
- Cống nước bị tắc nghẹn. (Le canal d'évacuation est bouché.)
- Cảm xúc tắc nghẹn trong lòng. (Les émotions sont bloquées au fond du cœur.)
- xem nghẹn